AFAC

@AFAC1

تتلخص رؤية آفاق في إيجاد مشهد عربي ثقافي وفني مزدهر، واثق من قدرته على التعبير، منفتح على الحوار مع الآخر، ومتاح للجميع وقادر على الاستمرارية.

Arab World
Beigetreten August 2011

Tweets

Du hast @AFAC1 blockiert

Bist du sicher, dass du diese Tweets sehen willst? Das Ansehen von Tweets wird @AFAC1 nicht entblocken.

  1. 20. Sep.

    ألف مبروك للكاتب والمخرج المسرحي المصري أحمد العطار، الذي حصل على "وسام الفنون والآداب برتبة فارس" من وزارة الثقافة الفرنسية تقديراً لعمله المسرحي المميّز! العطار هو أحد حائزي منح ، كما كان من محكّمي فئة الفنون الأدائية وبرنامج الريادة في الفنون والثقافة الذي أطلقته آفاق.

    Rückgängig machen
  2. 20. Sep.

    Congratulations to Egyptian independent theater director and playwright - as well as and juror - Ahmed El Attar who was named Knight of the Order of Arts and Letters by the French Ministry of Culture, in recognition of his valuable contributions to theater!

    Rückgängig machen
  3. 20. Sep.

    أفضل طريقة للإحتفال بالفنون والثقافة هي عبر تنظيم مهرجان في مدينة القدس العريقة بتاريخها. مؤسسة المعمل للفن المعاصر، الحائزة على منحة في الفنون البصرية من قبل ، ستطلق الدورة التاسعة من المهرجان الفني الثقافي "على أبواب الجنة".

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  4. 20. Sep.

    How best to celebrate arts and culture than with a festival in the ancient city of Jerusalem? The Ma’mal Foundation for Contemporary Art, an in Visual Arts, will launch the 9th edition of the art and culture festival "Jerusalem Show".

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  5. 19. Sep.

    نسلط الضوء اليوم على "بيت الست طاهرة"، لزين العابدين صالح (سوريا)، الحائز على منحة في الكتابات الإبداعية والنقدية من قبل . "بيت الست طاهرة" مشروع مسرحیة معاصرة، تطرح مفاهيم الجندر، السلطة والعائلة.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  6. 19. Sep.

    Today, we reveal “Chez the Maidenly Madam”, a project by in Creative & Critical Writings Zain Alabedein Saleh from . “Chez the Maidenly Madam” is a contemporary theater project, that addresses issues of gender, power and family.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  7. 18. Sep.

    مشروع "آثار المنزل"، لكوليت غنيم (فلسطين)، الحائزة على منحة في برنامج آفاق للأفلام الوثائقية، يروي تفاصيل رحلة حسني، من صفد (فلسطين) إلى الولايات المتحدة الأميركية.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  8. 18. Sep.

    “Traces of Home”, a project by Palestinian in AFAC Documentary Program Colette Ghunim, recounts the journey of Hosni, from Safad (Palestine) to the United States.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  9. 18. Sep.

    ما هي لغة النبوئات وكيف تتواجد في حياتنا اليومية؟ يسائل مشروع وائل علي "سفر النبوئات"، الحائز على منحة في الفنون الأدائية من قبل ، النبوءة بوصفھا طریقة في قراءة عالم یبدو غیر قابل للقراءة.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  10. 17. Sep.

    What is the language of predictions, and how are they present in our daily lives? in Performing Arts Wael Ali’s project “Apocalypse” questions the notion of predictions as a way to read a world that appears illegible.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  11. 14. Sep.

    شيرين أبو شقرا ()، الحائزة على منحة في الفنون البصرية من قبل ، ستطوّر مشروعها "الساق على الجاسوس". يتألف المشروع من معرضٍ غامرٍ متعدّد الوسائط يعيد الجمهور إلى القرن التاسع عشر من خلال رحلات أحمد فارس الشدياق وقصائده المُقفّاة.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  12. 14. Sep.

    Lebanese in Visual Arts Shirin Abu Shaqra will develop her project “A Thigh Over the Spy”. The project consists of an immersive mixed media exhibition that will take the audience back to the 19th century through linguist Ahmad Fares al Shidyaq’s rhymes and trips.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  13. 13. Sep.

    تهدف المؤسسة الثقافية السورية RE، الحائزة على منحة في الكتابات الإبداعية والنقدية من قبل ، إلى إنشاء منصَّة RE الثقافية الإلكترونية. وسينصبّ الاهتمام في هذا المشروع على نشر الترجمات المتميّزة والأعمال في مجال الكتابة الصحافية الثقافية الاحترافية.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  14. 13. Sep.

    The Syrian cultural institution RE, an in Creative and Critical Writings, aims with its project to establish “RE electronic cultural platform”. The project will focus on publishing outstanding translations and works in the field of professional cultural journalism.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  15. 13. Sep.

    متحمسون جداً لوصول المشاركين التسعة في برنامج التصوير الفوتوغرافي الوثائقي العربي 2018! انطلقت ورشة العمل الأولى للبرنامج لعام 2018 صباح اليوم في آفاق في بيروت. يجري تقديم العروض الفردية لمشاريع المشاركين، حيث نكتشف لمحة عن مشاريع التصوير الفوتوغرافي الوثائقي.

    Rückgängig machen
  16. 13. Sep.

    Our nine 2018 Arab Documentary Photography Program (ADPP) participants are here! The first ADPP 2018 workshop kicked off this morning at in Beirut. Participants’ individual presentations are in progress, & we are getting a glimpse of their documentary photography projects.

    Rückgängig machen
  17. 12. Sep.

    رضا تليلي من تونس، الحائز على منحة في برنامج للأفلام الوثائقية، سوف يطوّر مشروعه "لون الفسفاط". يروي المشروع قصة LAID، المهرّج وعامل المنجم الفسفاط، الذي يكافح ضد التَّهميش والتَّحقير من خلال المسرح والأزهار وأزياء المهرّجين في مدينة "الرَّدَيِّف" التي تعتبر بابل تونس.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  18. 12. Sep.

    Tunisian Ridha Tlili, from the AFAC Documentary Program, will develop his project “The Color of Phosphate”. It tells the story of LAID, clown and phosphate mine worker, who struggles against marginalization and debasement through theatre, flowers, & a clown outfit.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  19. 10. Sep.

    خلود ياسين، الحائزة على منحة في الفنون الأدائية من قبل ، سوف تعرض مشروعها "فقط نحن الإثنان"، حيث تتحول مساحة الأداء إلى منطقة مواجھة: جسدان یواجھان بعضھما البعض ویواجھان جمھورھما، یتقاتلان ویتفاوضان وكل ذلك أمام جمھور- شاھد. كیف نتحول من جمھور یصفق إلى شھود، و إلى لاعبین؟

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen
  20. 10. Sep.

    Khouloud Yasine, in Performing Arts from , will present her project “Just the Two of Us”, where the performance space morphs into a confrontation zone: two bodies facing each other and facing their audience, fighting, loving, and negotiating.

    Diesen Thread anzeigen
    Rückgängig machen

Das Laden scheint etwas zu dauern.

Twitter ist möglicherweise überlastet oder hat einen vorübergehenden Schluckauf. Probiere es erneut oder besuche Twitter Status für weitere Informationen.

    Vielleicht gefällt dir auch

    ·