Hi! I am trying to figure out the dates that people celebrate Name Days for "Anna" and "Stanislawa" in southern Poland.
I have discovered (I think) that the Name Day for Anna is celebrated in Poland on July 26th, but have found so many varying dates for Stanislawa/Stanislaw/Stanislaus etc.
Can anyone clarify what day Poles celebrate the Name Day of "Stanislawa"?
Thank you so much in advance!
There's a Polish edition of the Epoch Times' editorial book How the Specter of Communism Is Ruling Our World, along with a German edition whose new parts are added on Wednesdays and weekends. The book is by the same folks behind the Nine Commentaries on the Communist Party, for which there's also a Polish translation.
For those who are curious, here's the original version in Chinese.
I end this with a testimony on the book from a Falun Dafa practitioner: http://en.minghui.org/html/articles/2018/12/3/173493.html
"I really struggled to start reading it. I was very reluctant to start and didn’t immediately recognize that the reluctance wasn’t me. A city practitioner kindly encouraged me, and we have been reading it together online and supporting each other through the process.
While reading, I felt invisible barriers I needed to break through and bad elements being eliminated. I was surprised how much communist thought I unknowingly had, as I’m a Westerner born in the late 60s."
Last names of my polish grandparents are Rybak and Poludniak.. they come from Bialkia and Rzeszow
I was digging in my mother's and grandmother's old family documents and discovered my ancestor, Paul N., who was born in 1902 in Wisconsin, USA, didn't have the -ski part of his father's last name. His last name ends with -ska for some reason. Otherwise it's identical to his father's last name.
Is this common?
Why does it happen?
I thought polish men's last names ended with -ski.
My grandmother used a lot of what we think are Polish words when talking to my cousins and I. No one ever thought to ask her for translations and she's long since passed away. What are these words? What do they mean?? Please forgive my terrible attempt to spell these words.
Doopa - If you don't stop messing with that, I'm gonna smack your doopa!
Doogna - You tucked your skirt into your tights? You're such a doogna!
Flanya - She's so dramatic and prissy. What a flanya!
Hey guys! I started learning polish 3 months ago and i have to write about my day. One thing i dont know is how to say "on weekdays" or "from monday to friday". Can you please help me?
Hi!
Here's a small list of Discord servers that are either entirely or partially dedicated to learning/talking Polish that I'm in. Feel free to join if you're looking to chat or learn!
Feel free to comment/PM me with some servers and I'll add them to the list.
duolingoSlavs (~50 people, created yesterday): Still very new, fresh community dedicated to Slavic languages, with about 30 text channels and 5 voice ones, a few of them specifically dedicated to Polish. General channels for various topics such as art, politics, music and so on. Polish, English and Russian mostly.
Learn Polish (~300 people): About 20 text channels and a few voice ones, dedicated entirely to learning and speaking Polish. Polish and English mostly.
Wymiana językowa (~120 people): 4 text channels and two voice ones, not too active. Has a channel dedicated to grammar. Polish and English mostly.
Be a SLAV! (~120 people): Server with about 20 text channels and 8 voice ones, dedicated to Slavic languages. It has specific Polish channels and a channel dedicated to Slavic culture as well. Polish, English and Russian mostly.
multilingua (~500 people): Sever for general language learning. It has some Polish channels, including voice ones, but is pretty inactive at the moment.
StrateGRY PL (2500+ people): One of the biggest Polish servers, very active, dozens of text channels and about as many voice ones. Has many subtopics, but is mainly directed to gamers. Most people there are Polish natives.