I read in a manga this bubble:
てめぇ一回だって自分の力ーつで何とかできたことあったかよ?"
One translation says : Have you ever handled something with your own power?
The second translation says: You've managed to settle everything on your own before haven't you?
They contradict, is he mocking him for never doing anything on his own or trying to be supportive ?
自分のが1つで<-- You sure you copied it correctly? Isn't it 自分のが1つでも or 自分のことが1つでも? or maybe 一人で ? – Chocolate 14 hours ago