Affichage des articles dont le libellé est tutorials. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est tutorials. Afficher tous les articles

samedi 15 juin 2013

Pants Fitting : more about it

Now, I understand what balancing a pattern means. Adjusting a commercial pattern to suit your body often distracts its balance and creates wrinkles and I know what I am talking about.
This video is crystal clear on how to check the balance of a pattern once you've adjusted it :



I found this video on a new to me site called Katina Kay Creations which seems to be of great interest for those you share my passion for improving your drafting and fitting skills.
I hope you'll find it as intering as I have.
Have a nice week-end.

jeudi 15 novembre 2012

Leçons de modélisme


Qui cherche trouve. Avec un peu de patience et beaucoup d'acharnement, je suis enfin tombée sur la perle rare : des leçons gratuites et de qualité en français ( c'est assez rare pour être souligné) pour apprendre à créer des patrons de bases ( corsage, pantalons et même soutien-gorge). 
Tout cela nous ai gentiment offert par Zouzou sur sa chaîne You Tube et sur son site Mode pour LOL avec pdf à l'appui pour compléter le tout et nous donner les moyens de faire du bon travail.
Pour l'instant j'ai visionné comment bien prendre ses mesures et réaliser le patron de base du corsage. J'ai vraiment été emballée par la clarté des explications.
Si ce sujet vous intéresse, je pense que, comme moi, vous apprécierez. 
En attendant bonne journée et à bientôt.

dimanche 5 août 2012

Une chemise pour mon homme

Si voulez faire le bonheur de votre homme cousez lui une chemise.
C'est la troisième pour ma part et j'essaie de m'améliorer un peu plus chaque fois.

Convaincue par les nombreuses critiques élogieuses sur Pattern Review j'ai utilisé le patron Kwik Sew 2777. J'ai surtout aimé le fait qu'il soit disponible en XXL, ce qui est rarement le cas. Autre bon point, les tours d'encolure s'adaptent à toutes les tailles. Sinon, j'ai dû apporter beaucoup d'adaptations au patron. Mon mari a pourtant les épaules très carrées mais je suis descendue de deux tailles pour l'empiècement. et je l'ai raccourci d'environ 10 cm en hauteur. A noter que la coupe de cette chemise est assez large et c'est ce que je souhaitais. Pour laisser place au ventre généreux du destinataire, j'ai utilisé la méthode de Pam Earny
Mes autres modifications sur le patrons, J'ai utilisé deux pièces pour l'empiècement extérieur jointes aux milieu dos comme le sont les chemises anglaises. Cela pour jouer un peu avec les rayures du tissu et faire un joli chevron dans le dos.
J'ai aussi remplacé le pli milieu dos par des plis sur le côtés
Le chevron est présent aussi sur la poche poitrine :
Le résultat est assez spectaculaire mais la réalisation est très simple grâce aux super tuto de Pam C'est toujours chez Pam Earny : Fashion Sewing Supply que j'ai acheté l'entoilage spécial chemise pour le col: PRO-WOVEN SHIRT CRISP FUSIBLE. Je ne peux que vous le recommander le résultat est incomparable. A propos du col j'ai choisi d'y ajouter des baleines pour une meilleure tenue. Ces baleines sont amovibles ont nécessité quelques une modification du dessous de col.

crédit photo : http://lavraiechemisesurmesure.blogspot.fr/
Le patron pour les passants baleines c'est sur le blog de Maître Pierre alias La Liquette que je l'ai trouvé. Ce chemisier à la retraite partage son savoir exceptionnel avec un générosité remarquable et je recommande la lecture de son si voulez en savoir plus sur la vraie chemise. Autre petit raffinement apporté au col j'y ai ajouté un galon taillé dans le biais d'une ancienne chemise.
Autre source d'inspiration dont je parle régulièrement Fashion incubator et sa série de tuto sur les chemises utilisé pour l'assemblage pied de col/encolure Au risque de paraitre longue mais je pense que les amateurs apprécieront je viens de découvrir ces deux vidéos filmées dans un atelier de confection , admirez la rapidité.
Contrairement aux explications du patron la patte de boutonnage devant est réalisé à même le devant de la même manière que le revers du bas des manches
Tuto ici Je n'ai donc pas vraiment suivi les intructions de montage du patrons pourtant il y a deux choses je j'ai appréciées dans ce patron. Le dessus et le dessous de col ont des patrons respectifs. Le montage de l'empiècement en fourreau entièrement à la machine.
J'ai même pris la peine de réaliser un petit pas à pas en français car je pense que cette méthode est vraiment plus pro.

Au préalable, piquer les empiècements d'épaules extérieur et intérieur de sur l'endroit et l'envers du dos en faisant correspondre les milieux dos et les bords d'emmanchures. Repasser et rabattre les empiècement vers le haut.

Puis,
1/ Poser un des devants sur la partie dos /empiècement endroit contre endroit.
Épingler le devant sur l'empiècement extérieur sur la ligne de couture endroit contre endroit :

2/ rouler le devant sur l'empiècement :


3/rouler le dos par-dessus :

4/ rabattre l'empiècement intérieur par- dessus le tout :

5/Épingler sur l'empiècement extérieur et le devant sur la ligne de couture (retirer les épingles dessous au préalable)

6/Piquer :

7/Dégager le devant en tirant sur le rouleau :

8/ repasser et admirer votre travail :
Voilà pour les détails.
J'espère que ce long billet ne vous restera pas sur l'estomac et qu'il vous sera utile.
Pour terminer n'oublier pas de repasser votre chemise comme il se doit.


J'ai trouvé plusieurs liens concernant le repassage des chemises.
 Ici (en français, anglais et russe)la méthode traditionelle, c'est certainement celle qui demande le plus de temps, mais certainement le meilleur résultat. Mais, avec un peu de pratique, il ne vous faudra pas plus de trois minutes pour obtenir un résultat honorable :

 A bientôt ....

mardi 27 mars 2012

Astuce : Montage d'une fermeture éclair invisible avec un tissu à carreaux.

Aujourd’hui je vais vous montrer  en images une astuce infaillible pour réussir à raccorder les lignes d'un tissu à carreaux de chaque côté de la glissière.

Je tiens à préciser que c'est Marmotta Couture qui m'a expliqué cette façon de faire dernièrement. Je suis tellement satisfaite du résultat que j'ai voulu à mon tour vous montrer la méthode en images.



Avant de commencer le montage de la fermeture, on n'oublie pas renforcer les bords en les entoilant. Cela évite qu'ils se déforment. C'est encore plus important si le tissu est fin si les bords ne suivent pas le droit fil comme c'est le cas ici avec la courbure de la hanche.

Ensuite on bâti et on pique un premier côté. Un fois piquée on referme la fermeture et à l'aide d'un fil ou d'un stylo effaçable on marque les repères de lignes sur l'autre côté de la fermeture.


On ouvre la fermeture à nouveau que l'on épingle endroit contre endroit sur l'autre bord en utilisant les repères. On épingle et on bâti à nouveau. J'insiste pour le bâti car autrement (pour moi en tout cas) ça bouge toujours quand je pique à la machine. Et on pique le deuxième côté. Il n'y a plus qu'à terminer le montage de la fermeture comme vous avez l'habitude de la faire.

 Et à admirer le travail...



Voilà, c'est somme toute très simple et j'espère que cela vous aidera.
A bientôt.

mardi 22 novembre 2011

Cadeau de naissance

Comme je vous l'ai déjà dit notre famille s'est agrandi récemment et j'ai décidé de confectionner un petit ensemble pour fêter la venue au monde de ce petit homme.



Il s’agit d'une brassière et d'un bloomer dont j'ai trouvé les patrons dans le Burda de mars 2011 (brassière 03/2011/145 et bloomer 03/2011/146)

J'aime bien coudre ce genre de cadeaux car c'est vite fait et très simple à réaliser.
L'opération la plus délicate a été d'assembler la brassière et sa doublure aux bas des manches, mais pour une fois Burda ne s'en sort pas mal pour les explications et les finitions sont bien nettes. J'aime  le biais qui finit le bord de l'encolure ainsi que la bride et le petit bouton intérieur que vous pouvez voir sur le montage photo ci-dessous.



Restriction budgétaire oblige, je n'ai rien acheté pour réaliser ce cadeau. Je suis quand même contente de mon association de tissus. Une popeline de coton trouvée chez Toto il y fort longtemps pour l'extérieur, assortie à une chute de flanelle très douce (cadeau de ma belle-mère) parfaite pour un bébé. Le biais rouge est un biais du commerce que j'avais en stock comme le petit bouton.

Taille choisie 62 qui correspond à un 3/6mois.

Pour terminer, j'ai enfin compris et pris le temps de rajouter une nouvelle page : Tutorials à ce blog.
Cette onglet regroupera des liens ( en anglais et en français) que j'utilise et que vous trouverez certainement utiles vous aussi.
Je commence aujourd'hui avec un super tuto publié par une bloggeuse Néo-Zélandaise


lundi 4 avril 2011

Hooded pea jacket Burda 08-2009-142 (3) Poche à Patte Montée

Col tailleur

I know I named this post "Poche à Patte Montée" approximately translating "single welt pocket" and the 1st photo shows a notched collar. Honestly I could not wait any longer to show you my fist ever real notched collar. I must say I am very proud of it. It took ages to be sewn but if not perfect it still suits my standard for the moment.

And from now on I am switching to French as "chose promise, chose due". 

Suite de mes aventures avec ce caban Burda. 
Comme je le lis souvent au fil de mes promenades sur les blogs de coutures, je ne suis pas la seule à m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir à décrypter les explications des magazines Burda.

Voici donc une illustration de la poche à patte montée telle qu'elle est expliquée pour ce modèle.
Passepoil de la poche bâti
1/ Plier la patte en deux pour superposer ses grands bords, l'endroit à l'extérieur (bâtir)




2/ Piquer la patte endroit contre endroit sur le devant. (piquer très exactement sur la ligne de montage, ni avant, ni au delà)








 3/ Épingler le fond de poche en tissu sur l'autre ligne de montage endroit contre endroit.













 4/ La patte et le fond de poche tissu piqués avant ouverture de la fente.














5/ Fendre dans la longueur entre ces 2 coutures. A chaque extrémité de la fente, entailler en biais vers les extrémités de coutures. Attention à ne pas sectionner la patte et le fond de poche.










6/ Glisser le fond de poche sur l'envers du devant par la fente.














7/ Repasser la couture du fond poche (vue de l'endroit).
















8/ Piquer un fond de poche en doublure sur la couture de montage de la patte.     



























9/ Les deux fonds de poches sont rabattus sur l'envers.



























10/ Replier et glisser sur l'envers les petits triangles, les coudre sur les fonds de poche.













11/ Piquer les fonds de poches l'un sur l'autre.
















12/ Repasser sur l'endroit.















13/ 

les 2 devants avec les poches terminées

Les deux poches montées sur les devants.

samedi 2 avril 2011

Hooded pea jacket Burda 08-2009-142 (2) Interfacing

Suite de mes aventures... le dernière fois j'ai parlé de la doublure. Sur la photo, ci-dessous la voici telle qu'elle se présente prêt à être posée.

To start where I stopped last time, here's a picture of the finished lining.


Now, though the jacket is not finished I am progressing slowly but steadily.
I am not born organized, consequently my progression is daily interrupted by some amendments of my basic plans or by some book consulting or some googling concerning a sequence that I am not mastering and that Burda fails to explain clearly.

For today, let's concentrate on  interfacing. Parlons de l'entoilage.

I used a fusible tricot interfacing suitable for medium weight fabric with some stretch.

To pre-shrink interfacing, I soaked it in hot (not boiling hot, but tab hot) clear water for about 20 minutes and let it dry.

Méthode pour thermocoller l'entoilage : ( en anglais uniquement et je m'en excuse, mais je n'ai pas beaucoup de temps. Si vous voulez la traduction envoyez-moi un mail)
I think that I found a way to fuse inferfacing that works and can be used with most fusable interfacings.
Once the interfacing has been pre-shrunk and is dry, set your iron on wool.
Lay the piece of fabric to interface on the board, wrong side up and steam iron it with as much as steam as possible.
Lay the interfacing on it making sure to turn the glued side on the fabric.
Water spray it with a  spray bottle, it helps to set the interfacing in place.
Cover the whole thing with a damp thin pressing cloth and strart pressing from the middle.
I said pressing, not ironing. Lift your iron as you move towards the edges overlapping where  you were and counting to 10 each time.
Once you've done the whole piece turn it upside down. I mean the right side face up and do the same overlapping pressing movements. Make sure the fabric is protected by a cloth. You may use the steam of your iron too.
Last, lay the interfaced piece of fabric rest until it is thouroughly  cool.
Admire you perfectly sealed interfacing with no bubbles.

This works for me but make sure to always test before on a scrap of the fabric you want to use.

For the most part, I followed Burda's instructions concerning the pieces to interface.
The change I made, were adding some more interfacing in the shoulder area on both of the front and back pieces and around the back neck area. I also interfaced the upper collar, change the undercollar (this point will be fully dealt with later on).
entoilage devant

All hems are interfaced.
entoilage dos
When interfacing a hem, make sure to fuse the whole hem allowance and about 3/8 in. above the hemline. (Thank you Kathleen)

I also added an extra layer of interfacing in the lapel area as recommended by my tailoring guide for a soft roll line.
Then the roll line was steamed without pressing a crease with a damp terry towel tucked under as a pad. To permanently set the lapel, I let it dry overnight.

Interfacing is certainly not the most exiting part in the process of making a somewhat tailored garment, but it certainly is crucial though not visible.

To make it less tedious you have to try blockfusing. I owe to loyalty to credit Sherry for this input and if you never heard of blockfusing you must read her fantastic tutorial. For my part I block fused the upper collar and the facings.
Upper collar blockfusing 1

That's all for today folks.
Hopefuly reading me has been helpful and not to tiresome.
This jacket gives me a lot of work and pleasure too. I use this blog as diary. Plus, it makes me practicing my English.
The problem with English and the funny part, is that the more I develop my knowledge of sewing vocabulary, the more I forget about French terms. But that's another story.

Google+ Followers