ಟ್ವೀಟ್ಗಳು
- ಟ್ವೀಟ್ಗಳು, ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ.
- ಟ್ವೀಟ್ಗಳು & ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು
- ಮಾಧ್ಯಮ
ನೀವು @YiddishBookCtr ಅವರನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿದಿರುವಿರಿ
ಈ ಟ್ವೀಟ್ಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ? ಟ್ವೀಟ್ ವೀಕ್ಷಣೆಯು @YiddishBookCtr ಅವರ ತಡೆತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ
-
Check out the "Translator Relay" with Ellen Cassedy https://www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/the-translator-relay-ellen-cassedy1 …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
They still have shared conference rooms, free Wi-Fi, and after-work parties. But they’ve also got kosher kitchens, sukkahs, and a commitment to Jewish values.https://www.tabletmag.com/jewish-life-and-religion/272934/coworking-spaces-with-jewish-bent …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Join a community of readers - read, discuss, argue about, and fall in love with modern Jewish literature. Check out Great Jewish Books Book Club. https://www.yiddishbookcenter.org/language-literature-culture/the-shmooze/123-great-jewish-books-book-club …pic.twitter.com/tQhi5mssFP
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Vivi Lach's "Whitechapel Noise: Jewish Immigrant Life in Yiddish Song and Verse, London 1884-1914" tells the story of London’s Yiddish popular culture through an historical lens.. Join Vivi Lachs
@YiddishBookCtr, Sun. Oct. 28 at 2pm. for her talk.pic.twitter.com/S9gptpAuHD
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Mordechai Gebirtig, 1877-1942, cabinet-maker, great Yiddish poet and songwriter of prewar and wartime Poland. Newly translated “Our Town is Burning” (Undzer Shtetl Brent) was used as a song of defiance during the Holocaust, though written in 1936. https://www.yiddishbookcenter.org/language-literature-culture/yiddish-translation/our-town-burning-and-beam-sunlight …pic.twitter.com/msEeHl0Sao
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Montreal zamlers- volunteer book collectors - arrived at the
@YiddishBookCtr with a van full of Yiddish books today, and we made quick work of the unpacking. Books were donated by several individuals and organizations in Montreal.pic.twitter.com/GJvE5o4p9E
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
...great reads, great community, the best of modern Jewish literature available in English translation delivered to your mailbox. Registration for 2019 Great Jewish Books Book Club is open: https://register.yiddishbookcenter.org/ pic.twitter.com/dESVP09kEM
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
The Yiddish Book Center's Translation Fellowship program trains, supports, and encourages a new generation of Yiddish literary translators. Applications being accepted through November 14th: https://www.yiddishbookcenter.org/translation-fellowship …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
"The novel has been called the “Yiddish Madame Bovary,” and the comparison captures not only its heroine’s dissatisfactions but also Bergelson’s mastery of narrative indirection.https://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/271491/yiddish-madame-bovarys-abortion?utm_source=tabletmagazinelist&utm_campaign=322fd52b80-EMAIL_CAMPAIGN_2018_10_12_01_06&utm_medium=email&utm_term=0_c308bf8edb-322fd52b80-206645030&fbclid=IwAR0KeIy7q1mAvWw_dlgjuOFO9cYkuCu_0bbcWGkRHIau6BO7PytRPxuznn0 …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Book rescue in progress! After a great evening with our friends at
@nypl celebrating the works of Isaac Bashevis Singer@YiddishBookCtr stopped to make a quick Yiddish book pick up while in New York City.pic.twitter.com/lOaFx3F3D7
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Lost Synagogues of Europe is a collection of early twentieth-century postcards on Jewish themes, many of them depicting synagogues in Eastern Europe that were destroyed during World War II. Opens at
@YiddishBookCtr Oct. 21. https://www.yiddishbookcenter.org/visit/permanent-visiting-exhibits/visting-exhibit …pic.twitter.com/D7cYBMlpHV
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
From an archival recording, Rokhl Korn in conversation with Avrom Tabachnik.- one of this month's Handpicked selections on our homepage - listen, you'll feel like you're sitting there with them. https://www.yiddishbookcenter.org/collections/archival-recordings/fbr-182_4182/rokhl-korn-conversation-abraham-tabachnik-rokhl-korn-abraham-tabachnik …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Oct. 10 event: “Isaac Bashevis Singer: Time for a Reappraisal?”; and the screening of a seldom seen short film, Isaac Singer’s Nightmare and Mrs. Pupko’s Beard, directed by renowned photographer Bruce Davidson and starring Singer himself.https://www.showclix.com/event/bashevissinger/tag/nyplhomepage …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Socalled Sings Di Frosh And Other Yiddish Songs With The Kaiser Quartett" is released on September 21. You're really, really going to want to hear this....https://www.dw.com/en/socalled-a-rapper-sings-yiddish-folk-songs/a-45546879 …pic.twitter.com/jFTSCh558g
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Newly translated from the Yiddish by Ellen Cassedy - prize-winning author Yenta Mash traces an arc across continents, upheavals and regime changes, and the phases of a woman’s life - listen to the podcast: https://www.yiddishbookcenter.org/language-literature-culture/the-shmooze/196-discovering-and-translating-yiddish-writer-yenta-mash …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
Translated - from collections Kroshnik rio (1953) and Baym geroysh fun atlantik (1957) Palatnik writes about solemnity of Yom Kippur as her protagonists battle between their temptations and obligations https://www.yiddishbookcenter.org/ …/neilah-two-high-holiday…
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
From Cabbage to Galaxies: The Incredible Range of Kultur-Lige’s Publishing - intrigued? https://www.yiddishbookcenter.org/language-literature-culture/vault/cabbage-galaxies-incredible-range-kultur-lige-s-publishing …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು
-
At the turn of the twentieth century, New Year cards took American Jewry by storm. Now, in the twenty-first century, you can send these antique cards by email via http://yiddishbookcenter.org/newyearecards pic.twitter.com/ulht2itiJh
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು -
“I understand that when Ansky wrote it, it was a mystical play. I wrote a psychological play, which is of course inspired by Ansky – its an open homage to him but nonetheless, it is an original play.”http://www.cjnews.com/other-communities/russian/israeli-theatre-company-brings-the-dybbuk-to-toronto …
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Twitter ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲರೇಖೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸುರದ್ದುಗೊಳಿಸು
ಲೋಡಿಂಗ್ ಸಮಯ ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವಂತೆನಿಸುತ್ತದೆ.
Twitter ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮೀರಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಕ್ಷಣಿಕವಾದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ Twitter ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ.