Chrystia FreelandПідтверджений профіль

@cafreeland

Canada's Minister of Foreign Affairs / Ministre des Affaires étrangères du Canada. Liberal MP for University-Rosedale. Author. Proud mother of three.

Toronto, ON
Дата приєднання: жовтень 2010

Твіти

Ви заблокували @cafreeland

Ви впевнені, що хочете переглянути ці твіти? Перегляд твітів не розблокує профіль @cafreeland

  1. Закріплений твіт
    1 жовт.

    Tonight, Canada and the United States reached an agreement, alongside Mexico, on a new and modern trade agreement, called the United States-Mexico-Canada Agreement (). Read the statement:

    Скасувати
  2. 1 годину тому

    In 🇨🇦, we know that our diversity is our strength. Let us all champion peace & inclusion in the face of hatred and discrimination. We will keep working to protect the right of all Canadians to be free to practise their faith without the fear of hate-motivated crimes.

    Скасувати
  3. 1 годину тому

    Au 🇨🇦, nous savons que la diversité fait notre force. Défendons tous la paix & l’inclusion face à la haine & la discrimination. Nous allons continuer de protéger le droit de tous les Canadiens de pratiquer librement leur croyance sans peur de représailles motivées par la haine.

    Скасувати
  4. 2 години тому

    Canada believes that it is in the interest of Israel’s supporters to encourage finding peace with the Palestinians. A lasting peace in the Middle East is possible, but it can only be achieved through a two-state solution resulting from direct negotiations between the parties.

    Скасувати
  5. 2 години тому

    Le Canada croit qu’il est dans l’intérêt des partisans d’Israël de rechercher la paix avec les Palestiniens. Une paix durable au Moyen-Orient est possible, mais peut seulement être atteinte avec une solution à deux États venant de négociations directes entre les parties.

    Скасувати
  6. 2 години тому

    Canada stands shoulder-to-shoulder with Israel and Jewish communities in Canada & around the world + we will continue to do so in the name of our friendship, and of the freedom, democracy, diversity and inclusion that we know are so vital for maintaining peace in the world.

    Скасувати
  7. 2 години тому

    Le Canada se tient côte à côte avec Israël & les communautés juives au Canada et dans le monde + nous allons toujours l’être au nom de notre amitié & de la liberté, de la démocratie, de la diversité et de l’inclusion qui sont si importantes pour maintenir la paix dans le monde.

    Скасувати
  8. 2 години тому

    Canada calls for an immediate ceasefire in . We deplore the humanitarian disaster and demand immediate access for lifesaving food and aid.

    Скасувати
  9. 2 години тому

    Le Canada appelle à un cessez-le-feu immédiat au . Nous déplorons le désastre humanitaire et demandons l’accès immédiat des vivres et de l’aide humanitaire vitale.

    Скасувати
  10. 20 годин тому
    Скасувати
  11. ретвітнув(ла)
    31 жовт.

    "This is a great friendship between Israel and Canada. It's one that is based on similar values and our commitment to democracy" 🇮🇱🇨🇦 Prime Minister Netanyahu meets with Canadian Foreign Minister Chrystia Freeland at the Foreign Ministry in Jerusalem.

    Скасувати
  12. ретвітнув(ла)
    31 жовт.

    PM Netanyahu met today with Canadian Foreign Minister Chrystia Freeland. 🇮🇱🇨🇦 "This is a great friendship between Israel and Canada. It's one that is based on similar values and our commitment to democracy and freedom and liberty and the rule of law"

    Скасувати
  13. 23 години тому

    I vividly recall my first visit to . Today at , I saw photographs and read personal accounts that told the horrific story of terror, hatred and death. To the victims of the – we will never forget you.

    Скасувати
  14. 23 години тому

    Je me souviens clairement de ma première visite à . Aujourd’hui à , j’ai vu des photographies et lu des récits personnels qui racontent une histoire de terreur, de haine et de mort. À toutes les victimes de l’ – nous ne vous oublierons jamais.

    Скасувати
  15. 23 години тому

    Thank you for your insight, ideas, and dedication to a democratic rules-based order and to the ties between Canadians and Israelis.

    Скасувати
  16. 23 години тому

    Merci pour vos conseils, vos idées et votre dévouement à un ordre démocratique basé sur les règles, et à la relation entre les Canadiens et les Israéliens.

    Скасувати
  17. 23 години тому

    In honour of 70 years since the founding of Israel, we were delighted today to announce 's visit next year to Canada.

    Скасувати
  18. 23 години тому

    En l’honneur du 70e anniversaire de la fondation d’Israël, nous sommes ravis d’annoncer aujourd’hui la visite du l’an prochain au Canada.

    Скасувати
  19. 23 години тому

    The partnership between 🇨🇦 and 🇮🇱 is unwavering. Whether in science, technology, or innovation, PM and I agree that there is so much more our countries can do to expand economic opportunities for Canadians and Israelis.

    Скасувати
  20. 23 години тому

    Le partenariat entre 🇨🇦 et 🇮🇱 est indéfectible. Que ce soit en sciences, en technologie ou en innovation, le Premier ministre et moi sommes d’accord qu’il y a encore beaucoup à faire pour augmenter les opportunités économiques entre les Canadiens et les Israéliens.

    Скасувати
  21. 30 жовт.

    Inspiring visit to one of the Institute for Family Health's clinics in . Spoke with brave women + health care providers who are addressing + other health care gaps.

    Скасувати

Схоже, завантаження займе трохи часу.

Можливо, Твіттер перенавантажено або виникли тимчасові труднощі. Спробуйте ще раз або дізнайтеся більше про стан Твіттера.

    Вам також може сподобатись

    ·