ಟ್ವೀಟ್ಗಳು
- ಟ್ವೀಟ್ಗಳು
- ಟ್ವೀಟ್ಗಳು & ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು
- ಮಾಧ್ಯಮ
@AmaraSubs ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ
ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ಟ್ವೀಟ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಟ್ವೀಟ್ಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದು @AmaraSubs ಅವರನ್ನು ತಡೆತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
-
ಪಿನ್ ಮಾಡಿದ ಟ್ವೀಟ್
Amara is seeking passionate & talented software engineers — please help us spread the word! http://pculture.org/pcf/jobs/software-engineer/ …
-
Amara fell victim to a DDOS attack today. Issue was resolved and team continues to add resiliency for future. Thanks for your support!
-
Been at it with DevOps team since downtime started. TONS of traffic from external sources. Working hard to resolve. Thx for being patient!
-
Thanks for the heads up
@wolves_up We’re troubleshooting the downtime now. It appears the Amara server is getting a LOT of traffic… -
Amara is seeking passionate & talented software engineers — please help us spread the word! http://www.idealist.org/view/job/mJk8XGxs2ZMD/ …
-
Vimeo users! Our integration is no longer supported but you can still create and request subtitles. See here!:http://bit.ly/2eUpSsp
-
One final
#ITD2016 hurrah! Check out all of the subtitling stories we received here:https://about.amara.org/2016/10/18/international-translation-day-stories-from-the-amara-community/ … -
So excited to see 100+ community translators join the
@ARTEen team on Amara!https://twitter.com/ARTEen/status/784462798659039232 …
-
As
#ITD2016 ends, we want to share a post celebrating our volunteer subtitle creators. Thank you all! https://www.complexityexplorer.org/news/52-celebrating-our-subtitle-volunteers …@AmaraSubspic.twitter.com/ZbmXocHWtG
-
1 last
#ITD2016 Mizuki Hsu, “With Japanese translation, [disability advocacy] messages can reach Japanese people.” http://bit.ly/2dPfLF8 -
Happy
#ITD2016 ! TY to the 180+ people who translated the TCE trailer into 42 languages last year with@AmaraSubshttps://thefilm.thischangeseverything.org/translation/ -
#ITD2016 is today! Andrew shared:subtitling is a good way to explore interesting territory while supporting free online education@amarasubs -
Happy
#ITD2016! "Subtitles are essential for the preservation of languages and culture." -Riccardo Barbieri, Milan http://amara.org/en/videos/q8eADBf2KLmB/info/the-importance-of-subtitles/ … -
#ITD2016 is tomorrow, check out Aji's story! "Media changed... but one thing never changes, subtitles are always needed." -Aji, Philippines -
So excited to see
@ARTEen launch their fansubbing community on@AmaraSubs today! Apply to join ARTE here: http://amara.org/en/teams/arte/ https://twitter.com/ARTEen/status/781500800031948800 …
-
“Having videos translated / subtitled, indeed it is very useful, especially for kids.” - Lanny Yunita, translator for
@calacademy#ITD2016 -
“Translation has become one of the best things I do in my life.” - Ghalia from Syria Tell your story
#ITD2016 http://amara.org/es/teams/itd/ -
Join us Friday for the Amara Community Summit, with community leaders from
@sciam,@ART21, and more!https://www.youtube.com/watch?v=1eZE0VK_fcI … -
“In Portugal, the films and the series are subtitled. I am passionate about translating and subtitling.” -Cláudia Anjos, Portugal
#ITD2016 -
“I wish my contribution helps to make Degrowth and Sustainable Consumption more accessible.” -Robert Orzanna Tell us your story
#ITD2016
ಲೋಡಿಂಗ್ ಸಮಯ ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವಂತೆನಿಸುತ್ತದೆ.
Twitter ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮೀರಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಕ್ಷಣಿಕವಾದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ Twitter ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ.
Amara
ComplexityExplorer
Changes Everything