GNU German Translation Team for gnu.org - Summary
This is a www.gnu.org translation team organisational project.
Deutsches GNU-Übersetzungsteam für gnu.org.
Wir haben zum Ziel, die unter https://www.GNU.org veröffentlichten Dokumente ins Deutsche zu übersetzen, um die Internetpräsenz einer größeren Anzahl von Besuchern zugänglicher zu machen.
Wir sind den Webmasters and Translation Coordinators (www) untergliedert. Übersetzte Dokumente werden unter den originalen Lizenzbedingungen bereitgestellt (überwiegend CC BY-ND 4.0 International, häufig auch (noch) CC BY-ND 3.0 US bzw. GNU Verbatim Copying License).
Jeder ist herzlich willkommen, vor allem Menschen, die sich ethisch Freie-Software-Idealen verpflichtet fühlen und zuversichtlich sind, vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen. Mitwirkende werden ermutigt GNU Emacs zu nutzen, um Aufsätze und Artikel vor Veröffentlichung aufzuarbeiten, zu korrigieren, inhaltliche Fehler zu suchen und zu beheben.
In vielen Bereichen kann sich bei GNU - ein rekursives Akronym von GNU’s Not Unix (‚GNU ist Nicht Unix‘) - mit ehrenamtlicher Arbeit eingebracht werden. Es werden ständig engagierte Mitwirkende im Bereich Übersetzung gesucht. Dabei werden die Aufgaben nicht verteilt, sondern jeder sucht sich im Rahmen eigener Möglichkeiten und zeitlichen Beschränkungen selber das heraus, was man machen möchte und kann.
Die übersetzbaren Dokumente werden via GNU Gettext, einer Internationalisierungs- und Lokalisierungsbibliothek (i18n), in einem leicht zu wartenden Format als .pot-Datei (Portable Object Template) und entsprechend als .po-Übersetzungsdatei (Portable Object) gepflegt. HTML-Kenntnisse sind nicht erforderlich.
Das Team ist unter <[email protected]> erreichbar.
Übersetzer gesucht (m/w)
Korrekturleser gesucht (m/w)
Allgemeine Informationen zum Mithelfen
Registration Date: Thu Mar 23 16:16:44 2006
posted by joeko, Tue Apr 21 23:34:16 2015 - 0 replies
Der Aufsatz „Technologische Neutralität und Freie Software“ wurde neu übersetzt.
posted by joeko, Tue Apr 21 23:33:57 2015 - 0 replies
Der Aufsatz „Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung“ wurde neu übersetzt.
posted by joeko, Tue Apr 21 23:31:51 2015 - 0 replies
Der Aufsatz „Freie Software und (E-)Government“ wurde neu übersetzt.
posted by joeko, Thu Mar 12 01:55:59 2015 - 0 replies
Der Aufsatz „Soziale Trägheit überwinden“ wurde neu übersetzt.
[Submit News]
[42 news in archive]



