IOSCS
The International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS)
is a nonprofit, learned society formed to promote international
research in and study of the Septuagint and related texts.
By the term
Septuagint is meant the ancient translations of the Hebrew Scriptures
into Greek, including both the translation of the Pentateuch and that of
the other books of the “Alexandrian Canon.” By the term cognate studies
is meant the study of the ancient translations made from the Septuagint
(“daughter versions”) and the so-called apocryphal and pseudepigraphical
literature circulating around the turn of the era.
Membership
Individuals and institutions with an interest in the Septuagint and related materials
are welcome as members in the IOSCS. For more information about membership, please
follow this link.
IOSCS Links
IOSCS Executive Committee
Journal
The IOSCS publishes an annual journal.
Through issue 43, this publication was known as the
Bulletin of the International Organization
for Septuagint and Cognate Studies (BIOSCS).
With issue 44 (2011), the name became
Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS).
Articles submitted to the journal are double-blind peer-reviewed by
multiple scholars. To safeguard the integrity of the peer-review
process, the names of reviewers are not published or made known.
The current Editor is Siegfried Kreuzer, Protestant University Wuppertal/Bethel,
Wuppertal, Germany.
All current members and subscribers receive the
Journal.
Follow this link to become a subscriber or to
renew your subscription.
The first 43 volumes of our Journal are
available online in PDF form.
Septuagint and Cognate Studies (SCS) Monograph Series
Under the auspices of the Society of Biblical Literature (SBL), the
IOSCS publishes a monograph series,
refereed by its Editor (a member
of the Executive Committee) in consultation
with other scholars at the
Editor's invitation.
The current editor is Wolfgang Kraus,
and the editorial board is composed of
Karen Jobes, Rob Hiebert, Siegfried Kreuzer, Philippe Le Moigne, and Arie van der Kooij.
Critical Editions of Septuagint or Old Greek Texts
In response to questions about the best available critical editions of
the Septuagint or Old Greek for use in scholarly
discussion and development, including electronically based research,
the Executive Committee of the IOSCS offers recommendations.
Septuagint Translations Available
Four new translations of the Septuagint into modern languages
have become available in recent years.
Translation into English
A New English Translation of the Septuagint
(edited by Albert Pietersma and Benjamin G. Wright)
is available from Oxford University Press.
Translation into German
Septuaginta Deutsch: Das griechische Alte Testament in deutscher
Übersetzung
(edited by Wolfgang Kraus and Martin Karrer) is available from the
Deutsche Bibelgesellschaft.
Translation into Spanish
The four volumes of La Biblia griega — Septuaginta
have been published by Ediciones Sígueme of Salamanca:
I. Pentateuco (2008);
II. Libros históricos (2011);
III. Libros poéticos y sapienciales (2013);
IV. Libros proféticos (2015).
Natalio Fernández Marcos and María Victoria Spottorno direct this project.
Translation into French
The nineteen volumes of La Bible d’Alexandrie
(edited by Marguerite Harl, Gilles Dorival, Olivier Munnich and Cécile Dogniez)
have been published by Les Editions du Cerf, Paris.
Also see the related website, Le Carnet de recherches La Bible d’Alexandrie: Version grecque des Septante.
Projects of the IOSCS
The following projects are conducted under the auspices of the IOSCS.
The John William Wevers Prize in Septuagint Studies
The International Organization for Septuagint and Cognate Studies
(IOSCS) offers an annual prize of $350 to be awarded to an
outstanding paper in the field of Septuagint studies.
The prize has been named in memory of John William Wevers
to honor his many contributions to the field of Septuagint studies.
More information is available.
The deadline for submissions is August 15, 2016.
Dr. Nesina Grütter (Abteilung
Altes Testament, Theologische Fakultät der Universität Basel) has been
awarded the 2016 John William Wevers prize for her paper, "A Tale of
One City (Nah 3:8–9): A Text-Critical Solution for an Often Discussed
Problem Provided by a Reading Preserved in the Septuagint.” Dr. Grütter
completed her doctoral degree in Sept 2015.
Useful Resources on the Internet
News and Announcements
Visit Us on Facebook
IOSCS has a
Facebook Page.
Golden Anniversary
2017 is the fiftieth anniversary of IOSCS and its Journal.
Sympathy: Peter Flint
Our colleague, Peter Flint, passed away suddenly and unexpectedly
on Sunday, 3 November 2016.
Needless to say, this is sad news and a great shock to all who knew him as a friend and as a colleague.
Annual Prize for Outstanding Paper
The IOSCS is pleased to announce that Dr. Nesina Grütter (Abteilung
Altes Testament, Theologische Fakultät der Universität Basel) has been
awarded the 2016 John William Wevers prize for her paper, "A Tale of
One City (Nah 3:8–9): A Text-Critical Solution for an Often Discussed
Problem Provided by a Reading Preserved in the Septuagint.” Dr. Grütter
completed her doctoral degree in Sept 2015.
Subscriptions Available in Euros
For the convenience of European members, we have made arrangements to receive subscription dues in Euros.
Soisalon-Soininen Symposium on the Septuagint
The Soisalon-Soininen Symposium on the
Septuagint will celebrate the 100th anniversary of the birth of
Professor Ilmari Soisalon-Soininen.
The Symposium will take place 1st-3rd June 2017 at the University of Helsinki.
See the symposium website for further details.
Current Issue
Volume 49 (2016) of the Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS)
is available from
Eisenbrauns.
See the table of contents or
download a PDF of table of contents and editorial.
More Digital Issues Available
We've recently added ten more issues of our Journal to those
available online.
Issues 1 through 43 (1968-2010) are available.
Fernández Marcos Elected to British Academy
Congratulations to
Natalio Fernández Marcos, who was elected a
"Corresponding Fellow" of the British Academy for the Humanities and Social Sciences
on 16 July 2015, in recognition of academic distinction in scholarly research and publication.
The election noted:
"Natalio Fernández Marcos is one of the
foremost Septuagint scholars in the international scene. While his work
is primarily relevant to biblical studies, he has also written about
such subjects as Hellenistic Judaism and the history of scholarship."
Professor Fernández Marcos is Profesor Vinculado ad Honorem at the
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Centro de Ciencias
Humanas y Sociales, Madrid. He co-directs the
Biblia griega project.
La Biblia griega, Spanish Translation
Ediciones Sígueme of Salamanca has published the final volume of
their Spanish translation of the Septuagint:
La Biblia griega. Septuaginta. IV. Libros proféticos
(Salamanca: Sígueme 2015).
Göttingen Second Chronicles Published
The Göttingen edition of Second Chronicles (Paralipomenon II, Volume 7,2),
edited by R. Hanhart, is now available.
Ordering information is available for both the
printed edition
and the e-book.
Festschrift for Marc Vervenne
Hans Ausloos and Bénédicte Lemmelijn have edited a Festschrift for Marc Vervenne:
A Pillar of Cloud to Guide:
Text-critical, Redactional, and Linguistic Perspectives on the Old Testament in Honour of Marc Vervenne.
It is available as volume 269 in the
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium series from Peeters.
Resources from the Göttingen Septuaginta-Unternehmen
The Göttingen Septuaginta-Unternehmen,
home of the Göttingen editions of the Septuagint,
has announced two initiatives of interest to
those dealing with textual criticism of the Septuagint.
(1) One of the tasks of the Septuaginta-Unternehmen is to manage the
Rahlfs-sigla that are used to refer to Septuagint manuscripts in our
edition and in several other publications. Since new manuscript
witnesses keep on being identified, the collection of Rahlfs-sigla
constantly needs to be expanded. In December 2012,
the institute posted a PDF file with the
up-to-date list of Rahlfs-sigla
on its website, freely available to the public domain.
(2) Several of the older volumes that have appeared in the series
“Mitteilungen des Septuaginta-Unternehmens” are no longer available in
print. To meet the wishes of the scholarly community to maintain access
to these publications (among them, Rahlfs’ Verzeichnis), the
Septuaginta-Unternehmen has published a free PDF scan of the
first four
volumes on its website.
These resources are available in the Septuaginta-Unternehmen's
new website,
which is available in both German
and
English.
User Manuals for Göttingen Editions
Christian Schäfer, a research fellow of the Septuaginta-Unternehmen in
Göttingen, has written two manuals to allow both beginners and specialists to use the
Göttingen editions of the Septuagint in an improved way.
Above all, they explain in detail
the structure and language of the apparatus of the editio critica maior.
The
first volume deals with the editions by J.W. Wevers. It is
also available as an
e-book.
The
second volume deals with U. Quast's editions.
Septuaginta Deutsch Commentary Published
The German Bible Society has published Septuaginta Deutsch’s commentary on the Septuagint:
Septuaginta Deutsch. Erläuterungen und Kommentare zum griechischen Alten Testament,
vol. I and vol. II, ed. by Martin Karrer and Wolfgang Kraus (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2011).
More News and Announcements
For previous news and announcements, please consult our news archive.